|

Bonuses: The Fictitious Meritocracy
Square Mile,
2009

Work hard and play later?
Company mag,
2009

Would You Take a Pay Cut?
Grazia,
2009

No Place for a Pole
Guardian
Weekly,
2008

Poles Apart breeds sympathy
Metro,
2008

British about Poles
Cooltura,
2008

Stay
Here Forever
Goniec Weekly,
2008

Do Brits know more than we think?
Polot,
2008

The Story of Marta D
New Times,
2008

Breaking Stereotypes
Nowy Czas,
2008

Self-flagellation and the
City
The Spectator,
2008

Women Inc.
Netherlands, 2007

Seksisme in
the City
Volkskrant Banen, 2007

Der Grosse
Geldregen
Stern Magazin, 2007

Rediscover
your Passion - Go It Alone
City AM, 2007

Med Hand-Jern
i City
Dagens Naeringsliv, 2007

Finansmiljřet
i London - et Jobbhelvete
Karrierlink.no, 2007

Fear and
Loathing in the Heart of the city
Cambridge Evening News, 2006

Beyond the City Limits
Guardian, 2006

Unlocking my Golden Handcuffs
The LSE Beaver, 2006

Sexism in the City
Metro, 2006

De Gouden Boeien van de City
FEM Business, 2006

Sexism and the City
Euromoney, 2006

My Glittering City Career Turned
into Golden Handcuffs
Daily Express,
2006

Do Women Really Get a Raw Deal in
the City?
Evenings Standard, 2006
|

Breaking
Stereotypes of Poles in Britain
The book of a young
writer in Great Britain has attracted some impressive reviews in recent
weeks: Polly Courtney’s Poles Apart. It is based on the true story of a
Polish immigrant who tries to embark on a career in the UK. The author
tells us that the novel was written to break some stereotypes about
newcomers to the country.
Renata Kim: Where did the idea about writing
about Polish immigrants come from?
Polly Courtney: A few
years ago I was working at a consulting firm and met a young girl from
Poland. She was working for no money, and the boss had come up to me and
told me to ‘take her under my wing’, keep her occupied, etc. I noticed
very soon that Marta was in fact a valuable asset to the firm. I
suggested to my boss that we pay her. Since then, I have left the firm
and so has Marta, but we’ve remained good friends. At the time, I was
thinking about ideas for my second book, and I suddenly thought, well,
here’s an issue that is probably affecting lots of people, not just
Marta.
Have you always been interested in the story of
Polish immigrants?
I have always wondered what truths there are in
stereotypes. In my book, it is generally thought that since Marta is a
Polish migrant she must be poor and unknowledgeable. She has actually an
economics graduate from a prestigious Polish university and she dreams
of a successful professional career. She doesn’t depend on a huge wage,
she just wants to do well, as do many young Brits.
And this was the point?
Yes, for the first time the point is being made that
Poles are not a homogeneous mass of lowly skilled labour from plumbers
to waiters.
Do you know lots of Polish people?
Well, I’ve met lots of Marta’s friends who have had
similar experiences to the book’s heroes. I think that in the last few
years, with so many young Poles arriving in Britain, some with great
knowledge and experience, we’re not thinking about them in the same way
that we think about Frenchmen or Germans. They don’t have a chance
because they are Polish immigrants.
And do you think that one novel can change this
stereotype?
I don’t know, but I hope so. In a way I feel that I
have a duty to my friends who are from Poland.
But did you not fear that by writing about Polish
immigrants you might cause a bit of a stir?
I was more afraid that the Poles would question
whether I was writing about them in the right light, but my friends
recognised that that wasn’t the case. Besides, I’m critical enough of
Brits too in the novel, portraying their snobbery and vindictiveness.
But most of all, I hope that people will start to think of Poles as
people who have the same ambitions as they do.
Brytyjka
rozprawia się ze stereotypem Polaka
Doskonałe recenzje zbiera w Wielkiej Brytanii wydana niedawno książka
młodej pisarki Polly Courtney "Poles apart". To oparta na faktach
opowieść o imigrantce z Polski, która z determinacją próbuje robić
karierę na Wyspach. Autorka nie ukrywa, że napisała powieść, by
rozprawić się z obowiązującym w Wielkiej Brytanii stereotypem biednego i
niewykształconego przybysza znad Wisły - czytamy w DZIENNIKU.
czytaj dalej...
RENATA KIM: Skąd pomysł, by pisać o polskich imigrantach?
POLLY COURTNEY: Kilka lat temu poznałam w mojej firmie
konsultingowej młodą stażystkę z Polski. Marta nie dostawała za swoją
pracę pieniędzy, a szef już na początku zasugerował, że nie wiąże z nią
żadnych nadziei. Kazał mi po prostu "czymś ją zająć" przez kilka
tygodni. Bardzo szybko zauważyłam, że Marta świetnie pracuje.
Postanowiłam więc wstawić się za nią i wymogłam na szefie, by jej
płacił. Potem odeszłam z firmy, ona tam została, ale nie przestałyśmy
się przyjaźnić. W tym czasie szukałam pomysłu na moją drugą książkę i
nagle mnie olśnilo, że Marta i jej rodacy na Wyspach to wprost wymarzony
temat.
Co panią tak zaciekawiło w tych imigranckich historiach?
Zawsze lubię sprawdzać, ile prawdy jest w stereotypach. Wszyscy inni
pracownicy uważali, że skoro Marta jest imigrantką z Polski, to musi być
biedna i niewykształcona. Tymczasem wystarczyło raz z nią porozmawiać,
by dowiedzieć się, że skończyła w Polsce prestiżową uczelnię ekonomiczną
i marzy o pracy w zawodzie. Jej nie zależało na szybkim zarobku, ona
chciała u nas robić karierę, tak jak ja i inni młodzi Brytyjczycy!
I to było takie zadziwiające?
Tak, bo wtedy po raz pierwszy do mnie dotarło, że Polacy nie są
jednolitą masą nisko wykwalifikowanej siły roboczej składającej się z
hydraulików, budowlańców i sprzątaczek.
Spotkała pani innych Polaków?
Tak, Marta poznała mnie z wieloma swoimi przyjaciółmi i oni też stali
się pierwowzorami książkowych bohaterów. Jedna z Polek, prawniczka,
musiała długo udowadniać angielskim szefom, że jest coś warta. Myślę, że
do Wielkiej Brytanii przybyło w ostatnich latach wielu młodych,
wykształconych ludzi z Polski, którzy podobnie jak Francuzi czy Niemcy
chcą tutaj dalej uczyć się lub pracować. I nie dostają szansy, tylko
dlatego że są polskimi imigrantami.
I sądzi pani, że jedna powieść może zmienić ten stereotyp?
Nie wiem, ale mam taką nadzieję. W pewnym sensie czuję, że mam obowiązek
powiedzieć rodakom, jacy naprawdę są przybysze z Polski.
A nie bała się pani, że pisanie o imigrantach może skończyć się
spektakularną klapą?
Bardziej obawiałam się, że Polacy będą pytać, jakim prawem o nich piszę,
a moi rodacy uznają, że plotę bzdury, bo przecież wszyscy wiedzą, jacy
są imigranci. Poza tym w powieści jestem dość krytyczna wobec
Brytyjczyków - pokazuję ich snobizm i skłonność do wywyższania się. A
najbardziej to, że nawet im do głowy nie przyjdzie, że Polak może mieć
takie same ambicje jak oni.
|

Polly's TV & Radio appearances

Guest
Blog
Authonomy,
2009

Breaking Stereotypes of Poles in Britain
Dziennik,
2008

Poles
Doing Good...
Nowy Czas,
2008

Polly Courtney, Poles Apart
Polish Express,
2008

Second Careers in the City
Coutts Woman,
2008

Poles Apart: New Novel
The Messenger,
2008

Poles Apart: A New Slant
Chronicle,
2008

Bankieren in the City
Vacature, 2007

From Engineer
to Investment Banker to Novelist
The Fountain, 2007

Der Treibstoff Von London
Berliner
Zeitung Magazin, 2007

I Know the
Pressure Matthew was Under
Grazia, 2007

Un Salaire
Tres Cher Paye
Glamour France, 2007

I Sold My Soul to the City - then
Wanted it Back
Grazia, 2006

Gouden handboeien in de City
Het Financieele Dagblad, 2006

Banker Novel Shows it's not all
Success in the City
Reuters, 2006

Londonkarriärens Baksida
Realtid.se, 2006

Women at Work
Guardian, 2006

Golden Handcuffs
CityLife, 2006

The Billionaire Boys
Daily Express, 2006

Taste of High Life in City can
Seduce Interns
FT, 2006

City Woman who quit City over Sexism
admits Lapdancing
Daily Mail, 2006

My High Flying City Job was not
worth a Life of Misery
Observer, 2006 |